乐发IV彩票手机购彩大厅|乐发IV彩票手机购彩大厅
乐发IV彩票手机购彩大厅2023-01-31 16:05

乐发IV彩票手机购彩大厅

香港中联办主任郑雁雄拜会特首李家超******

  中新社香港1月17日电 中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室(香港中联办)主任郑雁雄17日上午到礼宾府拜会香港特区行政长官李家超 ,向他致以新春祝福。李家超再次对郑雁雄出任香港中联办主任和香港特区国安委国家安全事务顾问表示欢迎,双方就当前香港社会形势和如何推进香港由治及兴进行了交流 。

1月17日,中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室主任郑雁雄(左)到礼宾府拜会香港特区行政长官李家超 ,向他致以新春祝福。 中新社记者 李志华 摄1月17日,中央人民政府驻香港特别行政区联络办公室主任郑雁雄(左)到礼宾府拜会香港特区行政长官李家超,向他致以新春祝福 。 中新社记者 李志华 摄

  据香港中联办发布的消息 ,郑雁雄谈到 ,自己担任驻港国安公署署长期间 ,和李家超行政长官合作密切 。担任中联办主任之后 ,将带领全体同仁一如既往,进一步加强与行政长官和特区政府 的常态化沟通 ,广泛听取香港社会各界 的意见,充分尊重、全力支持行政长官和特区政府依法施政。

  交流中双方一致认为 ,香港正处在从由乱到治走向由治及兴的新阶段 ,要全面准确 、坚定不移贯彻“一国两制”方针 ,维护宪法和基本法确定的特别行政区宪制秩序 ,坚持中央全面管治权和保障特别行政区高度自治权相统一,落实“爱国者治港”原则。要发挥香港优势和特点,大力发展经济、改善民生,不断增强发展动能 ,促进香港长期繁荣稳定。要主动对接“十四五”规划、粤港澳大湾区建设和“一带一路”高质量发展等国家战略 ,更好融入国家发展大局。双方坚信,有中央对香港的关心关怀 ,有强大祖国作坚强后盾 ,有香港社会各界的共同努力 ,香港一定能巩固当前“治” 的局面,增强“兴” 的动能 ,进一步开创由治及兴新局面,在中华民族伟大复兴 的历史进程中作出新的更大贡献 。

  香港特区行政长官办公室同日发布消息称,李家超在会面中表示 ,很有信心与郑雁雄主任共同全面准确贯彻落实“一国两制”、“港人治港”、高度自治方针 ,维护宪法和香港基本法确定 的特区宪制秩序,落实“爱国者治港”原则,积极融入国家发展大局 ,巩固国际一流大都会地位。

  李家超指出 ,郑雁雄主任熟悉广东省的情况 ,在协助香港更好融入国家发展大局及参与大湾区建设方面必定事半功倍,踏上更高台阶 。(完)

东西问丨意大利汉学家毕罗:《兰亭集序》为何在太空“出圈” ?******

  中新社北京11月25日电 题 :《兰亭集序》为何在太空“出圈”?

  ——专访意大利汉学家毕罗

  中新社记者 史元丰

  “仰观宇宙之大,俯察品类之盛 ,所以游目骋怀 ,足以极视听之娱 ,信可乐也 。”最近 ,正在太空执行任务 的意大利女宇航员萨曼莎·克里斯托福雷蒂在国际空间站行经中国上空时,在社交媒体引用了中国东晋时期书法家王羲之《兰亭集序》 的名句,分别用汉语 、意大利语 、英语写下了这段中国古文,以表达她面对浩瀚星空时的思绪云骞 ,穿越1600多年的《兰亭集序》迅速“出圈” 。

  在意大利汉学家、广州美术学院教授毕罗看来,王羲之的《兰亭集序》和达·芬奇 的《蒙娜丽莎》在文化地位上 是一致的。“不同文明对美的认识虽有差异,但我相信追求美、欣赏美无疑 是一个跨国界、跨时空 的现象 。”毕罗日前在接受中新社“东西问”专访时表示 ,宇宙虽辽阔 ,但中国古人以“游目骋怀”的状态 ,个体也能在心灵自由中实现真正 的逍遥与超越。所以,《兰亭集序》所反映的宇宙观是中国几千年文化体系的产物 ,也是中国传统文化生态 的体现。

视频 :【东西问】意大利汉学家毕罗 :《兰亭集序》为何在太空“出圈” ?来源:中国新闻网

  中新社记者 :你 的名字“毕罗”取自《庄子》 ,《庄子·天下》中有言:“万物毕罗 ,莫足以归 。”你如何理解这句话,其中体现了一个西方人怎样 的书法观、中国文化观 ?

  毕罗 :“毕罗”这个名字我已使用25年,它源于1997年我在意大利学习中文时 的一次邂逅 。那时,我和同学们经常去一家中餐馆 ,主要为了能与中国人交流 ,以练习口语。一位在那工作的中国青年给我起了“毕罗”这个中文名字。我当时并不知道“毕”在中国 是常见姓氏 ,没想到一直用到现在。

  几年后 ,我知道“毕罗”在中国古代还有深刻的含义——在对待一切未知现象时,除了警惕谨慎 的态度 ,还需要有包容心。以我 的性格和人生经历来看,“万物毕罗”这句出自《庄子》中 的名言确实适合我 ,不仅反映了我20余年 的处世态度 ,更能概括我 的学术研究以及文化志趣 。

  如果从更广阔的中国文化观来看,赫赫盛唐在宗教、政治和文化方面体现出 的开放包容的国际精神、那些五体兼善 的真正书法家,无不体现着“万物毕罗”的内核 。唐朝书法史正是我的研究重点之一。

2016年中央电视台中秋晚会在西安大唐芙蓉园上演。张远 摄2016年中央电视台中秋晚会在西安大唐芙蓉园上演 。张远 摄

  中新社记者:你曾表达“汉学研究需要厚积薄发 ,对中国传统文化入门 的过程很长”。你认为研习书法对认识中国传统文化有何作用?

  毕罗 :没有一定 的汉语词汇量 的积累,不具备对传统文献的基本认知 ,其实根本无法处理中国古代浩如烟海 的文史资料,当然更谈不上“汉学研究” 。

  从中国传统文化体系来看 ,书法是具有较高持续性的一种文化表现 。书法实践 是一种成本较低 的活动 ,并不像雕塑和油画 ,需要昂贵的材料才能“入手” 。同样临摹唐代楷书名品,今昔相比,除了彼时宋代用的是拓本而现在用的是影印字帖以外 ,没有根本性的差异 。

  从客观 的历史探索角度来看 ,中国古代社会尚“修文德” ,通过书法 的汉字形体美有意识地向社会发出强烈 的人文文化信号。因此,我们可以通过古代书法作品去充分了解当时复杂 的人文和社会生态现象 ,以弥补历史文献记载不详 的缺憾 。

  放眼全球 ,人们只要是对古代中国文明史有兴趣,即便欣赏不了书法 ,也不得不承认书法 的文化地位 。

  中新社记者:在你看来 ,《兰亭集序》为何能穿越1600年在太空“出圈”? 是偶然吗 ?

  毕罗:严格地讲,《兰亭集序》早就“出圈了”。19世纪末 ,意大利传教士晁德蒞(Angelo Zottoli)用拉丁文编译 的教材《中国文学教程》(Cursus litteraturae sinicae ,1879—1892年)中就收录了《兰亭集序》。从19世纪末到20世纪初 ,接触中国文学的许多西方人都会读到这篇文章。

  如今西方主要的中国古代文学译本都会载录《兰亭集序》 。凡是在20世纪初接触中国美术史 的西方学者公认王羲之 是中国历史上最受尊重的艺术家之一 。我在意大利那不勒斯东方大学教古代汉语课时,会让我 的学生阅读神龙本《兰亭集序》 ,并把文本抄下来翻译成意大利语。

兰亭序全文。李志华 摄兰亭序全文 。李志华 摄

  虽然我并不是那位意大利宇航员提及 的汉学家 ,但在我看来 ,萨曼莎·克里斯托福雷蒂在西方社交媒介提到《兰亭集序》 ,可以说 是中华文化网络时代的代表性节点。近期 ,我校对完成了一部题名叫《一觞一咏 :〈兰亭诗集〉研究》的意大利文小著,2023年2月将在米兰问世,希望到时候可以把此书赠送给这位意大利宇航员。

毕罗 的意大利文著作《一觞一咏 :〈兰亭诗集〉研究》将于2023年2月在米兰出版。受访者供图毕罗 的意大利文著作《一觞一咏:〈兰亭诗集〉研究》将于2023年2月在米兰出版 。受访者供图

  中新社记者 :你曾谈及“要把王羲之看成一个世界人物,把王羲之和中国书法当成世界文化的一个亮点……王羲之 的《兰亭集序》和达·芬奇 的《蒙娜丽莎》,实际上在文化地位上 是一致的”。这是否说明不同文明间 ,在“美”“心灵自由”等认识上最易产生共鸣?这对东西方艺术交流有何帮助 ?

  毕罗:我之所以提出王羲之的世界意义,因为书法 是世界不同文明在探索美 的漫长过程中 的一个闪光点 ,值得更广泛地分享 。不同文明对美 的认识虽有差异 ,但我相信追求美 、欣赏美无疑 是一个跨国界、跨时空 的现象 。只要对“艺术作品”表现语言的基本规律有所了解,并不带偏见地去欣赏它,任何人都能感受到其魅力。

  今天 的世界最缺乏 的就 是对美 的多样性认知。美的感觉 是相通 的,但 是美 的标准不可以是唯一的 。

  在东方世界 的历史上 ,中华文明长期处于领先地位 。中华文明以汉字典籍为主要载体传入东亚其它文明 ,形成了东亚“汉字文化圈” ,推动了这些国家和地区经济社会发展与文明进步。

  在西方文明影响力如此巨大的今天,中华文明将如何与西方文明以及其它文明和谐互鉴 ?无论东方人还是西方人,所需要的 是不同文化传统 的滋养和启迪 。中国文化虽然在中医、建筑 、工艺等方面也具有一定特色 ,但书法是唯一原汁原味保存至今 的千年艺术。研究书法的根本目的正是通过对书法作品的正确欣赏 ,使来自不同文明 的观者提高眼界,使精神生活及审美趣味更加丰富。

  通过书法,我们可以更加深入地看到中国传统文化 的全貌,东西方汉学研究无疑也会从中受益 ,这也 是书法在中华文明历史长河中作用凸显的原因之一。书法走向世界是非常有必要的 ,只要我们以严谨、开放的态度对待,书法在未来国际文化交流的舞台上定会大放异彩。

一名参观者在北京故宫博物院观看“兰亭拓本” 。韦亮 摄一名参观者在北京故宫博物院观看“兰亭拓本”。韦亮 摄

  中新社记者:不同文明之间 ,应该如何完成由观看到对话 、由告知到分享 、由理解到认同的过程 ?书法在这一过程中扮演怎样 的角色 ?

  毕罗 :通过研究书法史可以看到书法是中国古代审美最高级 的表达之一 。一幅书法作品是一气呵成 的挥毫动作所创作出的笔墨块面,实际上可以看作是一场展开在纸上 的音乐演奏 ,跟音乐的直观感受一样,会直接进入到书写者和观赏者的心底 。这是古代中国人基于对世界和“万物”的认知。用笔触 的方式把观念和人文理想转写成二维平面 的文字符号 。

  这种艺术形式就具备了跨文化传播 、跨文化理解、跨文化感染的优势。成功 的书法作品 是宇宙时空与文人理想的融合,有痛彻心扉 的人生经历,有卓绝独立的生命沉思 ,更有高远深邃 的宇宙意识,充满着时间性和立体感 ,已远超出了二维平面 。

山东临沂王羲之故居内 ,几位穿着书法字体服装 的导游在书法《兰亭序》字碑前参观 。王丽南 摄山东临沂王羲之故居内 ,几位穿着书法字体服装 的导游在书法《兰亭序》字碑前参观 。王丽南 摄

  文明互鉴 ,应该尽量接触和关注代表不同文化的经典作品和历史人物,努力靠近获得历史认可 的绝对精品、杰出代表,才有利于更准确真实地了解不同文明 的复杂面貌 ,进而完成由观看到对话、由告知到分享、由理解到认同 的过程。

  就书法而言,不管在东方还 是在西方 ,古代经典范本都 是认识和了解文明 的一个基本出发点 ,因为这是古老智慧在当代的发展 。我们有幸能通过书法与中国古代先贤直接对话,在技法 、审美以及精神上仰取俯拾,这是一个发现自我和改善自我 的高级“修行”,也能够让更多 的人由认同到欣赏 ,看到这个星球上更多细微奇妙 的“美”。(完)

  受访者简介 :

  毕罗(Pietro De Laurentis),意大利那不勒斯东方大学(Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”)博士,意大利汉学家,广州美术学院教授、中外书写文化与美术交流研究中心负责人,二王学研究中心专家委员会委员 ,暨南大学中国书法研究与传播中心特聘研究员 。使用意大利语 、英语 、汉语三种语言出版了多部著作,并在德国《华裔学志》、中国《敦煌研究》《唐研究》《中国书法》等海内外权威刊物发表多篇论文 。

                                                                                                                          中国网客户端

                                                                                                                          国家重点新闻网站,9语种权威发布

                                                                                                                          乐发IV彩票手机购彩大厅地图